忆期刊_读者在线_阅读提升正能量

当前位置: 免费杂志》》社科历史》》文史杂志》》

从汉化英语表达谈CET写作误区

来源:新东方英语 2005年6期 作者:易 超
  目前同学们学英语多半是为了通过某种或某些考试,而忽视了对这门语言本身的掌握。这一倾向本质上源于现有CET评价手段的简陋和考试内容的局限。因此,CET改题型有助于修正“多选”测试可能存在的偏差,避免 “学得好未必考得好”的冤情。
  
  写作能力是CET改革后的考查重点
  
  教育部宣布,在即将实行的CET“290~710分报分单”上,“给考生报总分和听力、阅读、综合、写作四部分的单项分”。从这四个单项看:听力部分占整卷分值的35%,短文听写和听力理解同时考查;其次,占整卷35%的阅读部分也不再只是选择题;综合部分的两个板块,一是完形填空或改错,一是简答或翻译,各占10%;写作本身不变。可见,改革后的新题型中,需要同学们以写作形式作答的题目总和不低于整卷分值的45%。若有些同学书面表达能力欠佳,在今后的四、六级考试中,他们企图靠“差不多”蒙一把就混过去的想法已难以实现,显然,提高书面表达能力已是不可回避的问题。以下就是笔者对新CET写作部分的剖析及对策,希望能对大家有一定的帮助。
  
  从汉英语言差异看汉化英语表达
  
  目前阻碍大家提高书面表达能力的因素主要有三点:
  一是基本语法知识不扎实,例如犯“To show their happy, she sing, he can dancing.”这样的初级错误。
  二是难以明确写作中所用的词语是否恰当。英语中的每个词都有自己的含义,一旦它们进入词组短语后,其词义就会发生变化。这时,改变词义的词语后面所接的对象也会发生相应的变化。因此,在写作中一定要养成反复推敲、精确选词的习惯,并且充分考虑词汇在各种语境下的变化,以有效表达自己的写作思想。
(责任编辑:小美美眉)
教育搜
每日重点推荐
赞助商链接
一周热点文章