忆期刊_读者在线_阅读提升正能量

当前位置: 免费杂志》》文学文摘》》意林》》

那个年代的名字

来源:意林 2018年4期 作者:Harps
  夏季的牛津,小城挤满一拨拨的“游学生”,从欧洲到亚洲、从七八岁到十来岁都有。他们穿着统一的外套,背着统一的大书包,闹闹嚷嚷出没在牛津大学的各个学院,塞满市中心的街道市場,有时像一群羊,有时像一群猫。我们这些未来的家长看了,平添几分对未来不太乐观的预测。
  孩子们的书包上都标记着他们的英文名。在临时性小团体里,方便老师、领队和学生互相快速熟悉起来。一个不超过十岁的小男孩叫Hugh(休),和他差不多大的一个小女孩叫Nancy(南希)。我觉得这两个名字有点奇怪,又说不上来为什么。待走出几十步以后,我忽然明白过来了:这两个名字都很“老”,一点不像小孩子的名字。
那个年代的名字

  英文名有时代感,就像中文名有时代感一样。建国、卫东、向红……标记着名字的主人是“50后”“60后”;“70后”“80后”则不得不忍受高重复度的双字名:李娜,王刚,张磊……各有数十万个重名。为了避免他们小时的尴尬,“70后”和“80后”把他们喜欢的电视剧或言情小说里的名字送给自己的孩子:子轩、浩宇、诗涵,英文名的流行则像大垫肩外套、尖头皮鞋或鱼尾裙,是一种“时髦”。因为某个社会名人的走红或脍炙人口的小说电视,新父母会一窝蜂地给孩子起某些名字。英语世界中叫“南希”的名人如今有美国下院民主党领袖南希·佩洛西,已经是60多岁的人了。乍见小女孩名叫南希,有种时代不匹配的感觉。
  非英语国家的人给自己或孩子起英文名常会老气横秋,好像呼唤一个幼儿园小孩为“介甫”。原因很简单:取名者往往在经典文学作品或影视剧中选名字,也就是说,那个时代已是过去时。英语国家的父母追随着时代的变迁给孩子起名字,导致他们上大学以后到处都会遇到跟自己重名的人,不得不互起外号以区别。我的配偶读大学的时候,同学中有两个约翰:一个叫“农民约翰”;另一个叫“发炎的约翰”,因为他刚进大学的时候穿了一个乳头环,不幸感染发炎,这倒霉绰号就在整个大学期间跟定了他。2017年,英国最流行的女孩名字是Olivia(奥利维亚);英国王室前两年新添小公主的名字Charlotte(夏洛特)位列第十二。最流行的男孩名字则是Noah(诺亚);因为演出《神探夏洛克》而人气极旺的“卷福”和他的太太苏菲·亨特的新生儿名叫Hal(哈尔)一个不常见但是可以追溯回莎士比亚年代的古老名字,位列第三十。
(责任编辑:小美美眉)
教育搜
每日重点推荐
  • 你若不哭,命运便笑

    西汉本始二年(公元前72年),汉宣帝下了一道诏书,想把祭祀汉武帝的“庙乐”升格,以...

赞助商链接